miércoles, 23 de agosto de 2017

Under pressure



El otro día, viendo la película It´s kind of a funny story, fue como si escuchara Under Pressure por primera vez. En el vídeo de arriba podéis ver cómo una sesión de terapia grupal en una unidad psiquiátrica se acaba convirtiendo en una buena versión de la canción y os recomiendo ver la película así como el vídeoclip original.

Creo que la canción me tocó justo en ese momento y no antes, aunque ya la había oído decenas de veces, porque empecé a entenderla. Desde luego que los subtítulos en español ayudaron, y eso que no parecían estupendos, pero es que además tenía tanto que ver con el texto que no conseguía terminar... Bueno, ya os imaginaís, algo que tiene que ver con la angustia, la posmodernidad, el existencialismo, el capitalismo, Zweig y todo lo demás. Cuando lo termine lo podréis leer si os apetece. Pero volvamos a la canción:

La breve historia que cuenta la Wikipedia acerca de Under pressure es el resumen de cómo trabajan los artistas: la vida les da oportunidades que no rechazan por tener algo más urgente o importante que hacer (por ejemplo, cuando Roger Taylor y Bowie se conocen en Suiza -por el momento dejaremos de lado que coincidieron en una clínica de desintoxicación y que tampoco dejaron pasar la oportunidad de consumir drogas en exceso); prueban una cosa y si no funciona, prueban otra; están abiertos a colaborar con otros artistas aunque puedan eclipsarles; son muy exigentes con lo que hacen y no les importa empezar de nuevo hasta conseguir algo que sí les guste; y bueno, hacen lo que hacen con tesón no porque tengan tiempo y dinero, sino porque están seguros, desde que no tenían pasta, de que no tienen nada mejor que hacer.

Así que lo que os propongo es traducirla y no me digáis que no sabéis suficiente inglés. Aquí tenéis una versión con la letra para abrir boca y hay muchas traducciones en la red que pueden servir de apoyo, también en YouTube.

La letra original es esta:

Mm ba ba de
Um bum ba de
Um bu bu bum da de
Pressure pushing down on me
Pressing down on you no man ask for
Under pressure that brings a building down
Splits a family in two
Puts people on streets
Um ba ba be
Um ba ba be
De day da
Ee day da - that's okay
It's the terror of knowing
What the world is about
Watching some good friends
Screaming 'Let me out'
Pray tomorrow gets me higher
Pressure on people people on streets
Day day de mm hm
Da da da ba ba
Okay
Chippin' around - kick my brains around the floor
These are the days it never rains but it pours
Ee do ba be
Ee da ba ba ba
Um bo bo
Be lap
People on streets - ee da de da de
People on streets - ee da de da de da de da
It's the terror of knowing
What this world is about
Watching some good friends
Screaming 'Let me out'
Pray tomorrow - gets me higher higher high
Pressure on people people on streets
Turned away from it all like a blind man
Sat on a fence but it don't work
Keep coming up with love but it's so slashed and torn
Why - why - why?
Love love love love love
Insanity laughs under pressure we're breaking
Can't we give ourselves one more chance
Why can't we give love that one more chance
Why can't we give love give love give love give love
Give love give love give love give love give love
'Cause love's such an old fashioned word
And love dares you to care for
The people on the (People on streets) edge of the night
And loves (People on streets) dares you to change our way of
Caring about ourselves
This is our last dance
This is our last dance
This is ourselves
Under pressure
Under pressure
Pressure


Y la traducción podría empezar así (solo es una primera tentativa):

Mm ba ba de
Um bum ba de
Um bu bu bum da de
La presión me empuja
Te empuja, te aplasta, y nadie la ha pedido
Bajo presión, tanta que tumba edificios
Divide familias en dos
saca a la gente a la calle

Os toca seguir a vosotros. Vuestros fragmentos traducidos en los comentarios harán que podamos hacer una versión completa.

jueves, 3 de agosto de 2017

Juguemos




Paseando por Madrid me he encontrado estas tres imágenes. La primera es de una droguería de la calle Covarrubias, la segunda es del cierre de la realidad, el bar de Ajo, y la tercera no recuerdo dónde la hice, pero es del único musical que no me importaría ver. Os toca unirlas o no para contar vuestra historia.
Juguemos.

lunes, 3 de julio de 2017

Curso de microrrelatos con Augusto Monterroso II.




La fe y las montañas


Al principio la Fe movía montañas sólo cuando era absolutamente necesario, con lo que el paisaje permanecía igual a sí mismo durante milenios. Pero cuando la Fe comenzó a propagarse y a la gente le pareció divertida la idea de mover montañas, éstas no hacían sino cambiar de sitio, y cada vez era más difícil encontrarlas en el lugar en que uno las había dejado la noche anterior; cosa que por supuesto creaba más dificultades que las que resolvía.
La buena gente prefirió entonces abandonar la Fe y ahora las montañas permanecen por lo general en su sitio. Cuando en la carretera se produce un derrumbe bajo el cual mueren varios viajeros, es que alguien, muy lejano o inmediato, tuvo un ligerísimo atisbo de fe.

                                                                                                                 Augusto Monterroso


Si pienso en la fe, lo primero que me viene es George Michael. Pero si me acuerdo de George Michael, me da por pensar en él y en tanta gente que no se comporta como está mandado, al menos sexualmente hablando. El mayor ejemplo de que la fe mueve montañas es este grupo de personas que no son tan hetero como la iglesia, el Estado o los vecinos quieren que sean. Resulta que en una pocas décadas ya tienen hasta una nueva identidad, como si de superhéroes se tratara, LGTB, y están bastante orgullosos de ella. No hay más que ver el desfile del #worldpride2017 en Madrid. "Ames a quien ames, Madrid te quiere" es el lema de la fiesta y de la manifestación. En ella desfiló otro ejemplo de que la fe mueve montañas, Amnistía Internacional, llevando las banderas de los países en los que se persigue a las personas LGTB.
El encabezamiento de la página de Amnistía dedicada a este colectivo habla de "Diversidad afectivo-sexual" y lo que ellos hacen es intentar defender a las personas perseguidas por amar o tener sexo de una manera no aceptada por su sociedad. Un ejemplo. Si eres chico y te ven besar a otro chico en Rusia o en otro de estos 72 países, estás jodido. Y de amar o follar ya ni hablamos.


Esto es lo primero que se me ocurre a mí, pero el ejercicio de hoy es escribir algo sobre la fe y las montañas, tenga o no que ver con lo que acabo de contar yo. Si puedo elegir, prefiero que no me miréis a mí; mejor mirad al maestro Monterroso. A ver qué relatos se os ocurren.

lunes, 26 de junio de 2017

Se puede amar a Javier Marías y a Gloria Fuertes





No ha salido el tema antes en este blog, pero que sepáis que admiro profundamente a Javier Marías. Todas las almas y Corazón tan blanco me parecen dos obras maestras. Durante décadas he leído todo lo que ha escrito Marías con excepción de su última novela. Es lógico, todos nos repetimos y cansamos hasta a los que nos aman. Los genios como Javier Marías no son una excepción, pero sigue escribiendo tan bien... Admiro en él también esa capacidad que tiene para ver las cosas desde otro lado y atreverse a contarlo, como ha hecho en su artículo de El País Semanal con respecto a Gloria Fuertes. No sé por qué se ha formado tanto revuelo cuando Marías ha dicho que no le parece una escritora de tanto mérito como algunos dicen. ¿Qué pasa? Él opina que Austen, Brontë y Brontë, George Eliot, Gaskell, Staël, Sévigné, Dickinson, Dinesen, Rebecca West, Vernon Lee, Jean Rhys, Flannery O’Connor, Janet Lewis, Ajmátova, Arendt, Penelope Fitzgerald, Anne Sexton, Elizabeth Bishop, Agatha Christie, la Baronesa Orczy, Crompton y Blyton, Pardo Bazán, Rosalía, Chacel, Laforet, Fortún, Rodoreda y cientos más son mejores que Gloria Fuertes. Es una opinión y una opinión autorizada. A él le gustan mucho más todas esas escritoras. Sus razones tendrá y tiene. No es imprescindible estar de acuerdo con él.

Por otro lado, quiero deciros que amo las obras de Marías y amo las obras de Gloria Fuertes y no pienso deciros aquí si quiero más a papá o a mamá. Gloria lleva años siendo una referencia para mí, y aunque sólo haya salido un par de veces en el blog, sus libros de poesía para adultos me acompañan desde hace dos décadas. Una vez fui a un recital suyo y quedé enamorado. Gloria era el ejemplo de que se podía ser poeta sin ser enrevesado, sin tener que parecerse obligatoriamente a poetas formalmente perfectos a los que yo no me parecía ni me quería parecer. Me gustaría que cuando escribo se me entendiera tan claro como yo entiendo a Gloria. Aunque puestos a pedir, también me gustaría ser tan profundo y perfecto como puede llegar a ser Marías.

Ahora mismo me da por pensar que los dos escritores tienen muchas cosas en común, viviendo en sus respectivas torres de marfil pasados los sesenta.

Creo que se puede amar a Javier Marías y a Gloria Fuertes y no estar loco, y podría decir que sé de lo que hablo, pero sería presuntuoso por mi parte. Haría falta algún observador externo que lo intentara dictaminar. Os dejo espacio en los comentarios.


sábado, 3 de junio de 2017

La azarosa vida de los libros


Por fin, el lunes me decidí a pasar por el quiosco de Luis. Hace dos años le dejé tres ejemplares de Los escritores suicidas para que los vendiera. Ya no le quedaban hacía mucho. Yo lo sabía porque me lo había dicho. No sé por qué evitaba la conversación que tuve con él, lo que por cierto habla de lo mal vendedor que soy. Simplemente hablamos de los libros y me dio la pasta que me correspondía. Se sorprendió de que a él le quedara el 30%. Le pareció mucho, porque nada de lo que vende le deja tanto, pero es que, si en las librerías se quedan eso, no me parecería justo que él no se lo quedara. Cada ejemplar 17€, lo que hace un total de 51€, de los que Luis me dio 36€. Lo del quiosco de Luis es un detalle muy importante para mí, porque allí fue donde compre las decenas y decenas de libros cruciales que, junto con los cientos de libros que saqué de la biblioteca pública me convirtieron en lector y después en escritor. Por eso quería que el libro estuviera allí antes que en La casa del libro. Bueno, quizá exagero, pero me fui pensando: vamos a ver, si mi agente me ha dicho que el libro se va a acabar vendiendo a una buena editorial y que tenga paciencia, eso no impide que el libro siga vivo en algún lugar mientras tanto ¿no? Ya sé que en Amazon sigue vivo y que yo estoy muy ocupado con mi trabajo y con otro libro nuevo, pero ¿por qué no poner algún ejemplar más en circulación? ¿Por qué no mandarlo incluso a más sitios? Pensando esto me acordé de la llamada de LUA, una librería de Guadalajara, en la que se vendieron al menos veinte ejemplares hasta hace un año. Entonces me llamaron pidiéndo más, pero yo ya no tenía, así que les dije que de momento no había más. Ellos me dijeron que era una pena, que es un libro que se vende muy bien. Así que, volviendo de hablar con Luis, no lo dudé mucho, pedí 13 ejemplares en papel a Amazon y llegaron a casa ayer. Imaginad qué eficacia. Los libros el lunes no existían físicamente y una imprenta de Gran Bretaña los fabricó, los empaquetó y me los mandó cruzando Europa con la leyenda "Printed in England". No sabía si decir Inglaterra antes, con esto del Brexit todo es un lío. Esta mañana he hecho el reparto: tres ejemplares a Luis, cinco a LUA y otros cinco a José el ballenero. Es que el otro lugar en el que los libros se vendieron muy bien fue en una librería que se llama La ballena de los cuentos, en la que hay muchos libros infantiles, pero también hay de todo y todo bueno. El albarán de depósito de los libros que le he hecho es para verlo:


Cuando he llegado a casa he hecho la memoria económica de la operación y me ha entrado la risa:
Cada libro me cuesta 16,15€ en Amazon de los que yo recibo 4,97€, aunque si quitas el 15% de IRPF que es lo mínimo que vas a tener que quitar, se quedan en 4,23€. Como los ejemplares se venden en las librerías a 17€, a mí me quedan 11,90€ de cada uno, que sumados a los 4,23, da un escalofríante total recuperado de 16,13€. O sea, que de cada libro vendido, pierdo 2 céntimos de Euro.

La verdad es que he pensado que había sido buena idea no hacer las cuentas antes y los libros ya existen. Que me perdonen los bosques.

Así que ya sabéis, amigos, como todo en esta vida es publicidad, como todos en esta vida vendemos algo, este post no os creáis que pretende abriros los ojos sobre la autoedición, mi pretensión es simplemente venderos mi libro. Así que, si os gusta comprar el libro en una librería y favorecer la red de comercio y de vida local, ya sabéis en qué tres puntos de venta lo podéis encontrar. Si por el contrarios sois unos comodones que preferís que os lleven el libro a casa y de paso regalarme a mí cuatro Euros mientras espero editor, pues siempre nos quedará Amazon.

Besos

jueves, 25 de mayo de 2017

26 Maratón de los cuentos de Guadalajara


El 16, 17 y 18 de junio se celebra en Guadalajara la edición 26 del Maratón de los cuentos. El tema de este año es Oriente y estaremos con Cyrano las dos tardes-noches del viernes y el sábado.

El ejercicio que os propongo hoy es escribir microrrelatos que a ser posible tengan que ver con Oriente. Lo ideal sería que los pusiérais en los comentarios y en Twitter con la dirección del Maratón (@MaratonCuentosG) y las que quepan de estas etiquetas:
#26MaratonCuentos
#Oriente
#microrrelato

El primero que voy a subir es éste que estará también en Twitter:



Cuéntame un buen cuento chino que me Oriente.




Los que yo vaya escribiendo los podréis encontrar en este enlace y a lo mejor los podéis escuchar en el hora de los ultracortos en la madrugada del sábado al domingo de maratón...